教职员工住房信息

PLEASE NOTE: The information provided below is a brief summary of housing information for prospective faculty/staff residents. It is not a substitute for rental agreement terms and policies.

申请房屋

申请住房

Please complete the following forms to apply for housing:

1. 申请(选择一个申请链接):

住宅应用程序 -适用于拥有WWU登录凭据的教职员工
替代房屋申请 - for incoming employees who don't yet have WWU login credentials

2. 租户信息发布

住房资格

住房 is intended to be for short-term, transitional use for full-time, benefit-eligible employees.

候补名单

Eligible employees may reside only in the university’s taxable properties (学院法院公寓和几栋房子). 因为对住房的需求经常超过供应, housing applicants are placed on a waitlist and prioritized. 除非有紧急情况, in which the housing department reserves the right to adjust the waitlist, 申请人的优先次序如下:

  1. Employees already living in 村住房 who have been given an emergency priority status based on recommendation from Rental Properties.
  2. Newly hired employees moving from outside of the Walla Walla Valley.
  3. Employees living outside of the Walla Walla Valley who are moving to the College Place Campus.
  4. 居住在非学校自有住房的员工.
  5. Employees already living in 村住房 who wish to transfer from one university-owned property to another. 

住房 offers are made based on expected availability. If an offer is accepted, occupancy must take place within 30 days.

政策公告

村住房 is an extension of 沃拉沃拉大学 and all university policies apply. Walla Walla is legally exempt from the Landlord-Tenant Laws pursuant to 59.18.040(1). 

《租赁协议 乡村房屋手册 和 沃拉沃拉大学员工手册 包含租赁协议的条款.

不可退还的房屋管理费

Before taking occupancy, the employee is to pay a non-refundable housing administrative fee. This is for use by the university for general administrative and routine property turnover costs. It does not cover damages or extra cleaning needed after the property has been vacated. The fee is $200 for a one-bedroom residence and $400 for a 2+ bedroom residence. The fees increase to $250 and $500 effective 7/1/24. 住宿费可以在网上支付 使用电子支票或信用卡, 通过工资扣除, 或者在登记时用现金或支票付款.

租金

The university does not charge a first- or last-month's rent up front. Rent is prorated based on the date of check in and paid 通过工资扣除s. Half of the monthly rent amount is deducted from the first payroll of the month, 和 second half is deducted from the second payroll of the month. At the time of move-in, 村住房 will notify the payroll department to begin deductions.

租赁协议

The University uses month-to-month rental agreement.

宠物

教职员工可以获得批准, 提前, to maintain up to 2 common household pets with a $500 non-refundable fee for each pet and a signed addendum. 宠物 must be under control of the resident at all times when outside the home (on leash not longer than 6 feet).

公用事业公司

除了租金, the resident is responsible for all utilities and services not provided by the university, 比如电, 天然气, 燃料油. These vary depending on the property, and will be communicated when housing is offered and reserved.

学院院落公寓

这所大学提供供水和下水道服务. 垃圾桶可以用来放家庭垃圾. Wi-Fi internet is provided and supported through the university’s IT department.

单户和多单元住宅

大学提供水, 下水道, 基本的垃圾, and lawn mowing service to a majority of the properties. Details are communicated when housing is offered and reserved.

设施

学院院落公寓

教师 Court has a shared basement laundry site (pay-per-use). 没有洗碗机或空调. Residents are permitted to have their own window air conditioning units. 碎石停车场.

单户和多单元住宅

House units typically have laundry hookups but can vary in availability of air conditioning, 洗碗机, 击剑, 停车位, 车库或仓库, 可以在提供住房时讨论.

朝着

取决于住房供应情况, a prospective employee who has been reserved for housing may check in at the 村住房 office during business hours and take occupancy up to (2) weeks prior to the employment start date once the human resources department has confirmed that all of the employment requirements have been met.

搬出去

The university requires a thirty (30) day move-out notice. Individuals who fail to give the minimum notice may forfeit up to thirty (30) days of rent. Family members residing with the employee are required to vacate in tandem.

Any rent charges not paid for by payroll deductions will be added to the employee’s university account, and must be paid for separately by the 1st of the month.

终止雇佣关系

The employee is required to vacate within two 2 weeks (14 days) following the last day of employment. Employee will continue to be bound by and expected to comply with the terms of the 沃拉沃拉大学 村住房 Residential 租赁协议 和 沃拉沃拉大学 乡村房屋手册 through the date the property is vacated.